文言文朝三暮四翻译,文言文朝三暮四翻译注解和启示

金生 翻译 2025-06-23 6 0

朝三暮四文言文翻译注释

1、《朝三暮四》文言文翻译为故事梗概:宋国有个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群。他能懂得猴子们的心意,猴子们也能懂得他的心意。为了满足猴子们的欲望,他减少了全家的口粮。

2、《朝三暮四》文言文翻译:宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,他可以理解猴子的意思,猴子也可以理解老人的心意。养猴的老人宁可减少他与家人的食物也要满足猴子的需求。不久,他家里的粮食缺乏了,他将限定猴子的食物的数量。

3、译文:宋国有一个养猕猴的老人,他十分喜爱猕猴,因此养了一大群。这位老人能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够理解老人的想法。为了满足猕猴们的欲望,老人不惜减少自己全家的口粮。然而,不久之后,家里粮食匮乏,老人想要限制猕猴们吃橡粟的数量。

古文《朝三暮四》的字句翻译

1、《朝三暮四》的翻译:宋国有个养猴子的人,他很爱猴子,养了一群猴子,他能够理解猴子们的心意,猴子们也能够了解宋公的心思。那人减少了全家的口粮,来满足猴子们的欲望。

2、《朝三暮四》文言文翻译为:故事梗概:宋国有个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群。他能懂得猴子们的心意,猴子们也能懂得他的心意。为了满足猴子们的欲望,他减少了全家的口粮。

3、众多猕猴一听很生气,都跳了起来.过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

4、《朝三暮四》文言文翻译:宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,他可以理解猴子的意思,猴子也可以理解老人的心意。养猴的老人宁可减少他与家人的食物也要满足猴子的需求。不久,他家里的粮食缺乏了,他将限定猴子的食物的数量。

5、◎鲁迅《坟·灯下漫笔》 【近义词】:朝秦暮楚、反复无常 【反义词】:墨守成规、一成不变 【语法】:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,比喻反复无常的人理解: 朝三暮四的原意:用诈术来骗人。 后用来比喻常常变卦,反复无常。

《朝三暮四》原文及翻译

1、《朝三暮四》的翻译:宋国有个养猴子的人,他很爱猴子,养了一群猴子,他能够理解猴子们的心意,猴子们也能够了解宋公的心思。那人减少了全家的口粮,来满足猴子们的欲望。

2、《朝三暮四》文言文翻译:宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,他可以理解猴子的意思,猴子也可以理解老人的心意。养猴的老人宁可减少他与家人的食物也要满足猴子的需求。不久,他家里的粮食缺乏了,他将限定猴子的食物的数量。

文言文朝三暮四翻译,文言文朝三暮四翻译注解和启示

3、原文 宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

4、《朝三暮四》文言文翻译为:故事梗概:宋国有个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群。他能懂得猴子们的心意,猴子们也能懂得他的心意。为了满足猴子们的欲望,他减少了全家的口粮。

5、朝三暮四文言文翻译及注释如下:翻译如下:宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,猕猴们懂得那个人的心意。他能懂得猕猴们的心意,那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。