墨子怒耕柱子文言文翻译(墨子怒耕柱子)

金生 翻译 2025-07-01 3 0

墨子怒耕柱子习题

1、子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。

2、墨子对耕柱子发怒,耕柱子问:“我难道就没有比别人强的地方吗?”墨子反问道:“假如我要上太行山,选择一匹良马或一头牛来驾车,你会鞭策哪一种呢?”耕柱子“我会选择良马。”墨子追问:“为什么选择良马?”耕柱子解释:“因为良马可以承担更多的责任

墨子怒耕柱子文言文翻译(墨子怒耕柱子)

3、文言文驱骥与驱羊翻译 《耕柱第四十六 》 子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋逾于人乎?“子墨子曰:“我将上太行,驾骥与羊,子将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。” 子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。” 子墨子曰:“我亦以子为足以责。

4、子墨子①怒②耕柱子③。耕柱子曰:“我毋愈④于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥(j@)与牛,子将谁驱⑤?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责⑥。”子墨子曰:“我亦以子为足以责!”【字词注释】①子墨子:墨子先生。

墨子怒耕柱子快马加鞭翻译

1、快马加鞭文言文翻译如下:墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“马儿跑得快才值得鞭策。

2、译文:墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。

3、译文:墨子先生责备耕柱子。耕柱子说:“我没有比别人强的地方吗?” 墨子先生说:“我将要上太行山,骑快马或乘牛,你打算驱赶哪一个呢?” 耕柱子说:“我将驱赶快马。” 墨子先生说:“为什么要驱赶快马呢?” 耕柱子说:“快马值得驱赶。

4、⑥足以责:值得鞭责。因为好马感觉灵敏,鞭打可以使之跑得更快。足以:完全可以。责:要求做成(某件事)。这里有鞭策的意思。墨子责备耕柱子。耕柱子说:先生,我真的没有什么比别人强的地方吗?墨子说:我将要上太行山,乘坐快马和牛,你打算鞭策哪一个呢?耕柱子说:我要鞭策快马。

文言文快马加鞭翻译

文言文“快马加鞭”可翻译为“催马快跑”。以下是详细解释:关键词解析:在文言文中,“快马”指的是健壮有力的马匹,“加鞭”则是通过挥鞭来催促马匹加速奔跑。因此,“快马加鞭”的字面意思是“给健壮的马匹加鞭,使其跑得更快”。语境理解:这一表达用于形容人或事物迅速前进、加速发展的状态。

译文:墨子先生责备耕柱子。耕柱子说:“我没有比别人强的地方吗?” 墨子先生说:“我将要上太行山,骑快马或乘牛,你打算驱赶哪一个呢?” 耕柱子说:“我将驱赶快马。” 墨子先生说:“为什么要驱赶快马呢?” 耕柱子说:“快马值得驱赶。

因为好马感觉灵敏,鞭打可以使之跑得更快。足以:完全可以。责:要求做成(某件事)。这里有鞭策的意思。墨子责备耕柱子。耕柱子说:先生,我真的没有什么比别人强的地方吗?墨子说:我将要上太行山,乘坐快马和牛,你打算鞭策哪一个呢?耕柱子说:我要鞭策快马。

”耕柱子解释说:“因为快马跑得快,更能胜任。”墨子先生最后说:“我也认为你如同快马一样,值得鞭策。”这个故事通过快马和牛的比喻,揭示了墨子先生对耕柱子的期望与鞭策。耕柱子意识自己的潜力,并愿意为之努力。墨子先生的话语激发了耕柱子的积极性,也体现了墨子先生对弟子的严格要求和深厚期望。

快马加鞭文言文翻译如下:墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。

墨子怒耕柱子文言文翻译

1、译文:墨子对耕柱子发怒:墨子对耕柱子很生气。耕柱子反问:耕柱子问道:“难道我都没有比别人好的地方吗?”墨子设喻:墨子说:“我将要上太行山,打算用一匹好马和一头牛来驾车,你打算鞭策哪一个呢?”耕柱子耕柱子答道:“我要鞭策好马。”墨子追问:墨子问:“为什么要鞭策好马呢?”耕柱子解释:耕柱子说:“好马才值得鞭策。

2、《墨子怒耕柱子》的翻译为:墨子对耕柱子感到生气。耕柱子不解,问道:“我没有比别人好的地方吗?”墨子回答说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子“我当然将鞭策好马了。

3、这段文言文的大意是,墨子对耕柱子生气,耕柱子不理解,墨子以马和牛做比喻,询问耕柱子如果要上太行山,将驱赶哪一种牲畜。当得知耕柱子选择马后,因为他认为马能担负重任,墨子借此表明,他之所以对耕柱子生气,是因为他对耕柱子寄予了很高的期望,认为他足以担负重任,可以承担更重要的事务。

墨子怒耕柱子原文_翻译及赏析

墨子怒耕柱子原文: 墨子怒耕柱子。耕柱子曰:「我无愈于人乎?」墨子曰:「我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?」耕柱子曰:「将策骥也。」墨子曰:「何故策骥也?」耕柱子曰 :「骥足以策。」 墨子曰:「我亦以子为足以策,故怒之。」耕柱子悟。

中文言文 , 寓理 , 教育故事 译文及注释 译文 墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。

”耕柱子说:“马儿跑得快才值得鞭策。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以才生气。”耕柱子醒悟了。原文:《墨子怒耕柱子 (快马加鞭)》子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥与牛,我将谁驱?“耕柱子曰:”将驱骥也。

墨子怒耕文言文翻译

1、【译文】墨子对(他的门生)耕柱子感到生气。耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“(假如)我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车。你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“我当然将鞭策好马了。”墨子说:“为什么要鞭策好马而不鞭策牛呢?”耕柱子说:“好马才值得鞭策。

2、骥足以策的文言文翻译如下:原文如下:墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰:“骥足以策。”墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。”耕柱子悟。

3、墨子答道:“就象筑墙一样,能筑的人筑,能填土的人填土,能挖土的人挖土,这样墙就可以筑成。行义就是这样,能演说的人演说,能解说典籍的人解说典籍,能做事的人做事,这样就可以做成义事。”巫马子问墨子说:“你兼爱天下,没有什么利;我不爱天下,也没有什么害。

4、杨振中高中文言文助读91~110原文 原文: 墨子怒耕柱子。 耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。” 子墨子曰:“我亦以子为足以责。

5、”墨子说:“上天兼有天下,也就象您具有鲁四境之内一样。现在您举兵将要攻打郑国,上天的诛伐难道就不会到来吗?”鲁阳文君说:“先生为什么阻止我进攻郑国呢?我进攻郑国,是顺应了上天的意志。郑国人数代残杀他们的君主,上天降给他们惩罚,使三年不顺利。我将要帮助上天加以诛伐。

6、【原文】子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。